Меню


194 страницы подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации


Видео R Series Support Functions - v14 (автор: zollmedical)10:02

R Series Support Functions - v14

Видео R series ALS: Brief Overview - v14 (автор: zollmedical)09:41

R series ALS: Brief Overview - v14

Видео ZOLL R Series Cardiac Monitor / Defibrillator 30,000ft Overview - CoroMed / AED.us (автор: AED.us)02:13

ZOLL R Series Cardiac Monitor / Defibrillator 30,000ft Overview - CoroMed / AED.us

Видео Live Pacing ZOLL R Series (автор: Procamed AG)03:31

Live Pacing ZOLL R Series

Видео How to use the Zoll R series plus defibrillator (автор: Western Sussex Hospitals)16:23

How to use the Zoll R series plus defibrillator

Видео R Series Synchronized Cardioversion (Software prior to v 14) (автор: zollmedical)01:15

R Series Synchronized Cardioversion (Software prior to v 14)

Видео Zoll Defibrillator Inservice 2017 (автор: Wayne Mcfatter)36:18

Zoll Defibrillator Inservice 2017

Видео EP.1 แนะนำการใช้งาน Defibrillator Rseries ZOLL (автор: vittavas damrongmukdatham)09:40

EP.1 แนะนำการใช้งาน Defibrillator Rseries ZOLL

Аккумуляторы

Страница 21

Аккумуляторы

9650-0912-29 Rev. C

Руководство по эксплуатации R Series ZOLL

1–13

Всегда проверяйте срок годности на упаковке электродов. Запрещается использовать
электроды с истекшим сроком годности, поскольку это может привести к получению
неверных показаний импеданса пациента, ожогам и повлиять на уровень сообщаемой
пациенту энергии.

Дефибриллятор R Series определяет и сообщает срок годности для электродов OneStep
Pacing, OneStep CPR и OneStep Complete. По истечении срока годности этих электродов
вместо индикатора готовности отображается красный символ «X».

Примечание. В электродах ZOLL отсутствуют опасные материалы и их можно

выбрасывать вместе с бытовыми отходами, кроме случаев подпадания на
электроды болезнетворных организмов. Соблюдайте необходимые меры
предосторожности во время утилизации загрязненных электродов.

Для пациентов моложе 8 лет или весом менее 25 кг используйте детские электроды для
дефибрилляции pedi-padz

®

II компании ZOLL. Запрещается откладывать лечение для

определения точного возраста и веса пациента.

Аккумуляторы

В приборах R Series применяется легко заменяемый литий-ионный аккумулятор
(аккумулятор SurePower компании ZOLL). Обычно новый полностью заряженный
аккумулятор обеспечивает более 5 часов мониторинга ЭКГ. Это время сокращается при
одновременном использовании других функций (например, дефибриллятора, принтера
или кардиостимулятора).

Когда на экране появляется сообщение LOW BATTERY (БАТАРЕЯ САДИТСЯ) и при этом
прибор подает два звуковых сигнала, необходимо заменить и зарядить аккумулятор.

Аккумулятор можно зарядить одним из следующих способов:

Встроенное зарядное устройство — подключите прибор R Series к источнику
питания переменного тока, чтобы начать автоматическую зарядку установленного
аккумулятора. Индикатор аккумулятора на передней панели работает следующим
образом:

Примечание. При включении питания пройдет приблизительно 45 секунд, прежде чем

светодиоды на аккумуляторе будут отображать точное время работы.

Внешнее зарядное устройство — используйте зарядное устройство SurePower
компании ZOLL для зарядки и проверки емкости аккумулятора. Дополнительные
сведения см. в Руководстве по эксплуатации аккумулятора SurePower для
дефибриллятора
ZOLL.

Рядом с этим символом на упаковке электрода указан срок годности.

Этот символ не указан для электродов stat-padz II; срок годности указан в правом
нижнем углу наклейки под номером партии.

Состояние

индикатора

Значение

Горит желтым

Аккумулятор заряжается

Горит зеленым

Аккумулятор заряжен

Поочередно мигает
желтым и зеленым

Аккумулятор не установлен или возникла
неисправность во время зарядки.

Не горит

Дефибриллятор не подключен к
электросети переменного тока.

Аккумуляторы

Система code-ready, Замечания по технике безопасности

Страница 22

Глава 1 Общие сведения

1–14

www.zoll.com

9650-0912-29 Rev. C

Система Code-Ready

Система Code-Ready, которой оснащен прибор R Series, проверяет дефибриллятор во
время включения, периодически в ходе работы, во время проверки вручную, которую
выполняет оператор, и автоматически с предварительно заданными интервалами.

Результат последней проверки состояния готовности можно определить по индикатору
готовности на передней панели. Кроме того, электроды OneStep Pacing, CPR или
Complete оснащены системой, которая передает в дефибриллятор данные о сроке
годности и состоянии.

Результаты 1000 проверок дефибриллятора хранятся во внутренней памяти в журнале
Defib Test Log. Каждая запись журнала содержит время и дату проведения проверки
дефибриллятора. Журнал Defib Test Log можно распечатать на ленте или перенести на
персональный компьютер для последующей печати или архивирования.

Замечания по технике безопасности

Перед использованием прибора R Series все операторы должны ознакомиться с
настоящими замечаниями по технике безопасности.

Приборы R Series представляют собой мощные дефибрилляторы, энергия разряда
которых составляет 200 джоулей. Чтобы полностью выключить прибор, установите
селекторный переключатель режимов в положение ВЫКЛ.

Чтобы нейтрализовать заряд дефибриллятора вручную, выполните одно из указанных
ниже действий:

Переведите селекторный переключатель режимов в положение ВЫКЛ, МОНИТОР
или СТИМУЛ.

Измените настройку энергии дефибриллятора.

По соображениям безопасности прибор R Series автоматически нейтрализует заряд,
если дефибриллятор остается заряженным дольше 60 или 120 секунд (выбирается
пользователем) и кнопка РАЗРЯД не нажата.

Система code-ready, Замечания по технике безопасности

Предупреждения

Страница 23

Предупреждения

9650-0912-29 Rev. C

Руководство по эксплуатации R Series ZOLL

1–15

Предупреждения

Общие сведения

Согласно федеральному законодательству (США), эксплуатация данного
дефибриллятора может осуществляться только врачом или по его указанию.

В экстренных случаях дефибрилляцию должны выполнять только прошедшие
соответствующее обучение, опытные сотрудники, знакомые с принципом работы
оборудования. Подходящий курс обучения, например сертификацию по интенсивной
терапии по поддержанию сердечной деятельности на догоспитальном этапе (ACLS) или
основным реанимационным мероприятиям (BLS), должен выбрать лечащий врач.

Синхронизированную электроимпульсную терапию должны выполнять только опытные
сотрудники, прошедшие обучение по программе интенсивной терапии по поддержанию
сердечной деятельности на догоспитальном этапе (ACLS) и знакомые с принципом
работы оборудования. Перед проведением дефибрилляции необходимо точно установить
тип аритмии.

В этих инструкциях по эксплуатации приведено описание функций и надлежащего
использования приборов R Series. Эти инструкции не могут заменить собой
официальный курс обучения по уходу за пациентами. Прежде чем использовать этот
дефибриллятор для лечения пациентов, операторы должны пройти официальное
обучение в соответствующих учреждениях.

Получение оптимальных результатов в значительной степени зависит от правильной
работы прибора и надлежащего размещения электродов. Операторы должны
внимательно изучить принцип работы прибора.

Не рекомендуется использовать внешние электроды для кардиостимуляции/
дефибрилляции или адаптеры сторонних производителей. При использовании таких
электродов или адаптеров компания ZOLL не несет ответственности и не дает никаких
гарантий в отношении работы или эффективности приборов. Гарантия компании ZOLL
не распространяется на неисправности дефибриллятора, возникшие в результате
использования электродов для кардиостимуляции/дефибрилляции или адаптеров
сторонних производителей.

Запрещается разбирать прибор. Существует опасность поражения электрическим током.
Все неисправности должен устранять уполномоченный обслуживающий персонал.

Выполняйте все инструкции по рекомендуемому обслуживанию. В случае
возникновения проблемы незамедлительно обратитесь в службу технической поддержки.
Запрещается использовать дефибриллятор, пока его не проверит квалифицированный
персонал.

После хранения в условиях предельных высоких или низких температур и при
незамедлительном вводе в эксплуатацию, возможно, прибор R Series не будет работать
согласно спецификациям.

Не допускайте использования прибора R Series рядом с другим оборудованием; прибор
запрещается устанавливать на другое оборудование. Если это невозможно, проверьте
правильность работы прибора R Series в данной конфигурации перед клиническим
применением.

Установка и ввод прибора R Series в эксплуатацию должны отвечать требованиям
электромагнитной совместимости, указанным в приложении A настоящего руководства.

Предупреждения

Rev. C Проверьте работу технологии Wi...

Страница 24

Глава 1 Общие сведения

1–16

www.zoll.com

9650-0912-29 Rev. C

Проверьте работу технологии Wi-Fi на предмет радиочастотных помех в среде
предполагаемого использования.

Если к одной точке доступа подключается одновременно несколько устройств, то
скорость передачи данных по технологии Wi-Fi снизится. Если нагрузка на точку
доступа слишком высокая, то может произойти сбой передачи данных.

Использование любых принадлежностей, датчиков и кабелей, кроме указанных в данном
руководстве и вкладыше соответствующего модуля R Series, может привести к
повышению уровня излучения или снижению уровня защиты прибора R Series.

Прибор запрещается использовать или проводить его обслуживание, если вместо
индикатора готовности к лечению (в правом верхнем углу передней панели)
отображается красный символ «X».

Соблюдайте осторожность при прокладке кабелей пациента, чтобы за них было
невозможно зацепиться или случайно уронить прибор на пациента.

В случае падения прибора всегда проверяйте его на предмет повреждения.

Анализ ЭКГ, дефибрилляция, кардиостимуляция и СЛР

Перед выполнением синхронизированной электроимпульсной терапии убедитесь, что
качество сигнала ЭКГ хорошее и над каждым комплексом QRS отображается маркер
синхронизации.

Запрещается использовать прибор в консультативном режиме во время перемещения
пациента. Во время анализа ритма пациент должен лежать неподвижно. Во время
анализа запрещается дотрагиваться до пациента. Если осуществляется транспортировка
пациента, обеспечьте его неподвижность, прежде чем начинать анализ ЭКГ.

В ходе анализа ритма ЭКГ не подается предупреждение об асистолии пациента, которая
не является неустойчивым ритмом, требующим разряда дефибриллятора.

Если используется имплантированный кардиостимулятор, фибрилляцию желудочков
невозможно точно определить с помощью функции анализа ритма ЭКГ. Любое лечение
пациентов с имплантированным кардиостимулятором должно основываться на
результатах проверки ЭКГ и клинических данных о кардиопульмональном шоке.

В случае остановки сердца или других видов аритмии наличие имплантированных
кардиостимуляторов может привести к тому, что счетчик ЧСС будет регистрировать
частоту сокращений, выполняемых кардиостимулятором. Специальный блок
обнаружения кардиостимулятора может определить не все импульсы
имплантированного кардиостимулятора. Проверьте пульс пациента; не полагайтесь
исключительно на показания счетчиков ЧСС. О наличии у пациента имплантированного
кардиостимулятора можно узнать из истории болезни и в ходе осмотра. Пациенты
с кардиостимуляторами должны находиться под пристальным наблюдением.

Запрещается устанавливать электроды непосредственно на имплантированный
кардиостимулятор.

Прибор R Series определяет только электрические сигналы ЭКГ, а не пульс (фактический
ток крови). Всегда проверяйте пульс и частоту сердечных сокращений в ходе
физического осмотра пациента. Если для частоты сердечных сокращений на экране
отображается значение, отличное от нуля, это не означает наличие пульса у пациента.

Во избежание возможного повреждения прибора R Series отключите кардиостимуляцию,
прежде чем выполнять дефибрилляцию пациента с помощью второго прибора.

 Rev. C Проверьте работу технологии Wi...

Безопасность оператора

Страница 25

Предупреждения

9650-0912-29 Rev. C

Руководство по эксплуатации R Series ZOLL

1–17

Запрещается использовать выходной сигнал ЭКГ прибора в качестве
синхронизирующего импульса для другого дефибриллятора или кардиовертера.

Прежде чем проводить СЛР, уложите пациента на твердую поверхность.

Аккумулятор

Эксплуатация прибора без аккумулятора запрещена. Всегда держите рядом
с дефибриллятором полностью заряженный запасной аккумулятор.

Регулярно проверяйте аккумуляторы. Использование аккумулятора, который не прошел
проверку емкости, выполняемую зарядным устройством ZOLL, может привести к
неожиданному выключению прибора R Series.

Если на экране появится предупреждение LOW BATTERY (БАТАРЕЯ САДИТСЯ),
подключите прибор R Series к источнику питания или установите полностью
заряженный аккумулятор. Если на экране появится предупреждение REPLACE BATTERY
(ЗАМЕНИТЕ БАТАРЕЮ), немедленно установите полностью заряженный аккумулятор
или подключите прибор R Series к источнику питания, поскольку прибор скоро
выключится из-за низкого заряда аккумулятора.

В случае ненадлежащего обращения с аккумулятором он может взорваться. Запрещается
разбирать аккумулятор или выбрасывать его в огонь.

Безопасность оператора

Запрещается использовать приборы R series вблизи от обогащенной кислородом среды,
легковоспламеняющихся анестетиков или других горючих веществ (например, бензина).
При эксплуатации в подобных условиях прибор может взорваться.

Запрещается использовать прибор вблизи от луж или стоя в них. Электрическая
безопасность дефибриллятора не обеспечивается в условиях влажности.

Запрещается производить разряд, когда электроды для дефибрилляции или утюжки
закорочены друг на друга. Запрещается производить разряд в воздух.

Наносите разряд дефибриллятора только в соответствии с инструкциями. Наносите
разряд только при правильном размещении электродов для дефибрилляции или утюжков
на пациенте.

Во избежание поражения электрическим током во время кардиостимуляции или
дефибрилляции запрещается дотрагиваться до адгезивных терапевтических электродов,
обработанных гелем.

Во избежание поражения электрическим током не допускайте попадания электролитного
геля на руки или ручки утюжков.

Во избежание поражения электрическим током разъемы пациентов не должны касаться
других токопроводящих деталей, в том числе заземления.

При проведении дефибрилляции с помощью утюжков используйте только
электролитный гель высокой проводимости, предусмотренный производителем.

Безопасность оператора

Безопасность пациента

Страница 26

Глава 1 Общие сведения

1–18

www.zoll.com

9650-0912-29 Rev. C

Во время использования утюжков для дефибрилляции нажимайте кнопки РАЗРЯД
большими пальцами. Это позволит предотвратить непреднамеренный удар оператора
электрическим током и случайное нажатие кнопки ВЫБОР ЭНЕРГИИ, в результате
которого происходит разряд дефибриллятора. Не дотрагивайтесь до пластин утюжков
руками.

Использование принадлежностей, которые не отвечают аналогичным требованиям
безопасности, предъявляемым к дефибриллятору R Series, может понизить уровень
безопасности объединенной системы. При выборе принадлежностей учтите следующие
моменты:

Возможность использования принадлежностей вблизи от пациента.

Свидетельство о том, что сертификация по безопасности принадлежностей
осуществлялась в соответствии с действующими гармонизированными
государственными стандартами IEC (EN) 60601-1 и/или IEC (EN) 60601-1-1.

Перед использованием всегда проверяйте правильность работы и исправность
оборудования.

Перед дефибрилляцией отключите от пациента любое электромедицинское
оборудование, которое не обладает надлежащей защитой.

Перед подачей разряда дефибриллятора попросите всех ОТОЙТИ от пациента.

Чтобы предотвратить серьезное поражение электротоком, во время дефибрилляции
запрещается дотрагиваться до кровати, до пациента и до любого подключенного к
пациенту оборудования. Обнаженные части тела пациента не должны касаться
металлических предметов, в том числе рамы кровати, поскольку могут образоваться
опасные проводящие пути для тока дефибрилляции.

Когда прибор R Series проводит проверку готовности, результат которой отображается на
дисплее, запрещается дотрагиваться до подключенных утюжков, электродов или разъема
кабеля OneStep.

Безопасность пациента

Данное оборудование разрешается единовременно подключать только к одному
пациенту.

Для проведения дефибрилляции у пациентов младше 8 лет в консультативных режимах
используйте только электроды OneStep Pediatric. Использование других электродов
может привести к подаче чрезмерной дозы энергии.

Настройки уровня энергии для дефибрилляции новорожденных и детей должны
соответствовать правилам, действующим в учреждении.

Чтобы обеспечить безопасность пациента, подключайте прибор R Series только
к оборудованию, оснащенному схемами с гальванической изоляцией.

Используйте только высококачественные электроды ЭКГ. Электроды ЭКГ
предназначены только для определения ритма, их запрещается использовать для
дефибрилляции или кардиостимуляции.

Запрещается использовать терапевтические электроды или электроды ЭКГ, если гель
высох, отделился, оторвался или отсоединился от фольги. В противном случае пациенты
могут получить ожоги. Плохое крепление терапевтических электродов и/или
образование пузырьков под ними может привести к искрению или кожным ожогам.

Изображения нет, показать текстовую версию

Предостережения

Страница 27

Предостережения

9650-0912-29 Rev. C

Руководство по эксплуатации R Series ZOLL

1–19

Проверьте срок годности на упаковке электродов. Запрещается использовать электроды
с истекшим сроком годности.

Чрезмерный волосяной покров или влажная, потная кожа могут препятствовать
надлежащему креплению электродов. Состригите лишние волосы и вытрите ту область,
куда необходимо прикрепить электрод.

Во время продолжительной кардиостимуляции необходимо время от времени
переставлять терапевтические электроды. Указания по надлежащему размещению см.
в инструкциях, прилагаемых к электродам.

В результате длительной кардиостимуляции (дольше 30 минут), особенно у
новорожденных или взрослых с серьезными проблемами кровообращения, могут
образоваться ожоги. Периодически осматривайте кожу под электродами.

Соблюдайте осторожность при прокладке кабелей пациента, чтобы пациент не мог
запутаться и удушить себя.

Чтобы предотвратить образование ожогов, которые остаются от электрохирургического
оборудования, в местах наблюдения, надлежащим образом подключите цепь обратного
тока электрохирургического оборудования, чтобы цепь замыкания не проходила через
электроды для мониторинга или утюжки.

Чтобы уменьшить помехи от электрохирургического прибора (ЭХП) и обеспечить
максимальный уровень защиты оператора и пациента, во время электрохирургической
операции соблюдайте следующие рекомендации:

Все кабели для мониторинга пациента должны находиться вдали от заземления,
ножей и проводов заземления ЭХП.

Используйте электрохирургические заземляющие прокладки с как можно большей
площадью контакта.

Всегда правильно подключайте электрохирургический обратный электрод к пациенту.

Перед использованием проверьте уровни утечки тока. Утечка может оказаться слишком
большой, если к пациенту подключено несколько мониторов или других единиц
оборудования.

Не используйте кабели ZOLL OneStep Pacing Cable (REF 1009-0913-02) и ZOLL
Multi-Function Cable (REF 1009-0913-03) в сети с напряжением 220/240 В переменного
тока и частотой 60 Гц. Это может вызвать чрезмерную утечку тока.

Предостережения

Извлеките аккумулятор из прибора, который планируется хранить дольше 90 дней.

Запрещается стерилизовать дефибриллятор или его принадлежности. Принадлежность
разрешается стерилизовать при наличии соответствующей маркировки.

Запрещается погружать любую часть дефибриллятора в воду.

Запрещается чистить дефибриллятор кетонами (например, ацетоном или
метилэтилкетоном).

Запрещается протирать дисплей абразивными материалами (в том числе бумажными
полотенцами).

Предостережения

Повторный запуск дефибриллятора

Страница 28

Глава 1 Общие сведения

1–20

www.zoll.com

9650-0912-29 Rev. C

Надежность заземления обеспечивается только в том случае, если оборудование
подключено к электророзетке с маркировкой HOSPITAL ONLY (ТОЛЬКО ДЛЯ
БОЛЬНИЧНОГО ОБОРУДОВАНИЯ), HOSPITAL GRADE (КАТЕГОРИЯ
МЕДИЦИНСКОГО ОБОРУДОВАНИЯ) или аналогичным обозначением. Если
целостность заземления сетевого шнура или электророзетки переменного тока под
сомнением, питание на дефибриллятор должно подаваться только от аккумулятора.

Используйте только кабели ЭКГ, оснащенные внутренними ограничивающими ток
резисторами, которые устанавливает или предоставляет компания ZOLL, для защиты
прибора от повреждения в процессе дефибрилляции, для обеспечения точного
мониторинга ЭКГ, а также защиты от шума и других помех.

Для обеспечения безопасности и защиты от электромагнитных помех используйте только
сетевой шнур компании ZOLL.

Утилизируйте аккумуляторы в соответствии с государственными, региональными и
местными нормами. В соответствии с правилами надлежащей переработки отходов,
аккумуляторы необходимо доставить в пункт приема для утилизации составов,
содержащих металл и пластмассу.

Повторный запуск дефибриллятора

В некоторых случаях приборы R Series требуется перезапустить, когда они выключаются
или перестают работать (например, когда заканчивается заряд аккумулятора и прибор
выключается).

В таких случаях попытайтесь восстановить работу дефибриллятора следующим
образом:

1. Переведите селекторный переключатель режимов в положение ВЫКЛ.

2.

При необходимости установите полностью заряженный аккумулятор вместо
разряженного или подключите дефибриллятор к электросети переменного тока.

3.

Чтобы перезапустить прибор, установите селекторный переключатель режимов
в положение необходимого режима.

Эти действия позволяют перезапустить дефибриллятор, и их можно выполнять для
сброса некоторых сообщений о неисправностях, когда требуется срочно использовать
дефибриллятор.

Если повторный запуск осуществляется, после того как прибор был выключен в течение
10 секунд или дольше, прибор восстановит для всех настроек (например, отведение ЭКГ,
коэффициент усиления ЭКГ, состояние сигналов тревоги и пределы) значения по
умолчанию, применяющиеся при включении питания. После возобновления работы
прибора может потребоваться повторно настроить ранее заданные параметры, отличные
от стандартных.

Повторный запуск дефибриллятора

Требования по контролю со стороны fda, Уведомление о неблагоприятных событиях

Страница 29

Требования по контролю со стороны FDA

9650-0912-29 Rev. C

Руководство по эксплуатации R Series ZOLL

1–21

Требования по контролю со стороны FDA

Согласно федеральному закону США (21 CFR 821), дефибрилляторы подлежат
контролю. Данный закон предполагает, что владельцы этого дефибриллятора обязаны
уведомить ZOLL Medical Corporation в случае:

получения,

потери, кражи или уничтожения,

дарения, перепродажи или передачи прибора иным образом в другую организацию.

Уведомите ZOLL Medical Corporation о любом из этих случаев в письменной форме
и укажите следующую информацию:

1. Организация-отправитель — название компании, адрес, контактное лицо

и контактный номер телефона.

2.

Номер модели и серийный номер дефибриллятора.

3.

Состояние дефибриллятора (например, получен, потерян, украден, уничтожен,
передан в другую организацию), новое местоположение и/или организация (если
известна и отличается от организации-отправителя) — название компании, адрес,
контактное лицо и контактный номер телефона.

4.

Дата изменения состояния.

Отправьте эту информацию по адресу:

ZOLL Medical Corporation
Кому: Tracking Coordinator
269 Mill Road
Chelmsford, MA 01824-4105

Факс:

(978) 421-0025

Телефон:

(978) 421-9655

Уведомление о неблагоприятных событиях

Согласно Закону о безопасности медицинских устройств (SMDA), медицинский
работник обязан сообщать об определенных событиях в ZOLL Medical Corporation. По
возможности медицинский работник должен также уведомлять Управление по контролю
за продуктами и лекарствами (FDA).

Данные события указаны в законе 21 CFR, часть 803, и к ним относятся случаи смерти,
причинения тяжелой травмы или заболевания, которые связаны с использованием
прибора. Кроме того, в рамках программы по обеспечению качества требуется
уведомлять ZOLL Medical Corporation о любых сбоях и неисправностях прибора.
Эта информация необходима ZOLL Medical Corporation для обеспечения максимально
возможного качества изделий.

Требования по контролю со стороны fda, Уведомление о неблагоприятных событиях

Лицензия на программное обеспечение, Обслуживание

Страница 30

Глава 1 Общие сведения

1–22

www.zoll.com

9650-0912-29 Rev. C

Лицензия на программное обеспечение

Примечание. Внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации и

лицензионное соглашение перед работой с любым прибором R Series.

Программное обеспечение, встроенное в систему, защищено законами об авторском
праве и международными соглашениями по авторскому праву, а также другими законами
и соглашениями по интеллектуальной собственности. Это программное обеспечение
лицензируется, а не продается. Принимая и используя эту систему, покупатель
подписывает соглашение и принимает следующие условия:

1. Предоставление лицензии: учитывая оплату сбора за лицензию на программное

обеспечение, который входит в стоимость этого прибора, Zoll Medical Corporation

предоставляет покупателю неисключительную лицензию без права

сублицензирования на использование программного обеспечения системы только

в виде объектной программы.

2.

Право собственности на программное обеспечение/микропрограмму: право на

программное обеспечение, право собственности, а также все другие, в том числе

имущественные, права на программное обеспечение системы и все ее копии всегда

остаются за производителем и лицензиарами Zoll Medical Corporation и они не

переходят к покупателю.

3.

Передача: согласно лицензии покупатель обязуется не переназначать,

сублицензировать или иным образом передавать или разделять его права без явного

письменного разрешения ZOLL Medical Corporation.

4.

Ограничения использования: покупатель может физически перемещать приборы с

одного места на другое при условии, что программное обеспечение/микропрограмма

не будет скопировано. Запрещается раскрывать, издавать, переводить, выпускать или

распределять копии программного обеспечения/микропрограммы другим лицам.

Покупателю запрещается модифицировать, изменять, переводить осуществлять

обратное проектирование, декомпилировать, выполнять кросс-компиляцию,

дизассемблировать программное обеспечение/микропрограмму и создавать на их

основе производные работы.

ОТСУТСТВИЕ ПРЕДПОЛАГАЕМОЙ ЛИЦЕНЗИИ

Право собственности на этот прибор или его приобретение не передают какой-либо
явной или предполагаемой лицензии на использование прибора с запасными деталями,
на которые по отдельности или вместе с прибором распространяются один или
несколько патентов, касающихся данного прибора.

Обслуживание

Прибор R Series не нуждается в периодической повторной калибровке или регулировке.
Тем не менее надлежащим образом обученный и квалифицированный персонал должен
периодически проверять дефибриллятор для подтверждения правильности его работы.

Лицензия на программное обеспечение, Обслуживание

Комментарии

Необязательное поле
Ваш комментарий добавлен. Обновите страницу.

В отдалённых ракетных гарнизонах служат очень простые парни и понятные инструкции писать не боятся. Например, в одной инструкции ракетной части СибВО была такая запись:
— Дежурному оператору запрещается спать положив голову на пульт управления ракетной установкой, чтобы слюни из открытого рта не замкнули электрические контакты.