The humidifier should be installed on a rise - e.g. on a table, pedestal,
etc.
Never fill the water in the humidifier through a diffuser. Do not immerse the humidifier in water or other liquids. Do not install the humidifier in a passage or in other places, where it can
be touched, overturned, etc.
If the humidifier is not in use, unplug it. Do not lay a power cable under
a carpet or other objects. While placing the humidifier, be careful that
you do not touch the power cable by accident. Do not use the
humidifier in damp rooms.
Prevent the ingress of foreign objects into the humidifier. Do not block an air intake and the diffuser with foreign objects. Do not sit or stand on the humidifier and do not put heavy objects on it.
To avoid the damage of the humidifier, do not mix the water used for
humidification with essential oils, preservation agents, flavouring materials and other foreign substances. The manufacturer and vendor are not responsible for damages of the humidifier caused by nonfulfillment of this requirement. While unplugging the humidifier, do not pull the power cable and do not touch it with wet hands.
4. Appliance description
3. Specification
Table 1.
Ë Humidification capacity, ml/h
280
= Supply voltage, V/Hz
220/50
E
Tank volume, l
3,3
1 Power consumption, W
38
= Nominal current, A
0,17
= Moisture protection class rating
Ipx0
=
Electrical protection class rating
ll
E
Appliance dimensions, mm
280x220x325
= Package dimensions, mm
250x250x360
^
Net weight, kg
2,0
1 Gross weight, kg
2,4
=
Recommended floor space, m
2
20-30
4.
Cover of water tank
5.
Base
6.
Ventilation hole
7.
Ultrasonic membrane
8.Safety switch for the lack of water 9.Power cord
lO.Indication light 11.On-and-off and steam escape intensity controller 12.
Chamber of aromatic oil
13.
Water filter
* The diffuser spins a full 360°, the direction of steam diffusion is controlled manually at user's will
3.Specification......................................................................................... 3 4. Appliance description........................................................................ 3 5. Filling of tank with water....................................................................4 6. Appliance operation...........................................................................4
7. Cartridge filter with ion exchange resin............................................
4
8. Cleaning and maintenance...............................................................
The manufacturer reserves the right to make modifications in design,
configuration or manufacturing process of the device in order to
improve its properties.
There may be some misprints in the text and digital notations of this
manual. If you have any answers concerning operation of the appliance after
you've read the manual, please, apply to a shop assistant or to a
specialized service center for explanations.
The article has a label showing all the necessary specification data and
other useful information about the appliance.
Use the appliance only for its intended purpose indicated in this manual.
The humidifier is designed for air humidification indoors.
Relative air humidity for comfortable conditions should be between 40
and 60%.
Insufficient air humidity results in exsiccation of mucous membranes,
which in turn causes decrease in immunity, headache, cracking of lips, sandpaper in the eyes, favors infection and respiratory tract diseases,
promotes exhaustion, leads to increased fatigue of eyes and decline of
attention concentration, has an adverse effect on pets and house-plants,
leads to the growth of dust formation and increase of electrostatic
charge of synthetic textiles.
2.
Safeguards
Before startup of the humidifier, please, study this manual carefully and
keep it for further use.
While using the appliance, it is necessary to observe some precautions.
Improper operation due to disregard to precautions may result in
personal injury of user or other people, as well as to damaging of their property. The humidifier is designed for work in habitable rooms with
observation of the stated operation conditions. Using of the humidifier
not for its intended purpose may create situations dangerous to life and health. The electric appliance, while in operation, should be under
supervision, especially if it is used in a room with children. The appliance
is not intended for use by persons (including children) with physical,
sensory or mental disabilities, or having insufficient experience and
knowledge, if they are not under supervision and did not receive instructions for use of the appliance from a person responsible for their
safety. Please, make sure that children do not play with the appliance.
Use the appliance only in accordance with the user's manual. Never use the humidifier with a damaged power cord or plug and if the
humidifier is broken or damaged by falling or in other circumstances.
The humidifier should be operated only in the fully assembled condition. To avoid a burn, do not touch a membrane of the operating humidifier
(for ultrasonic models). High frequency of oscillations results in heating
of the membrane. High-frequency oscillations of the ultrasonic
humidifier membrane are noiseless and safe for people and pets.
To avoid the electric shock, the damaged power cord should be replaced only in authorized service centers by qualified specialists. To avoid the electric shock, do not place the power cord near heating appliances and inflammable or combustible materials. To avoid traumas and property damage, do not try to repair the
humidifier by yourself.
Unplug the humidifier in the following cases: before discharge or filling
of a tank with water; before cleaning and maintenance; before assembling/disassembling of elements; before displacement of the
humidifier.
Install the humidifier on flat dry surface.
Outgoing steam may damage exposed surfaces. Do not install the
humidifier on the floor, as well as in close proximity to heating
appliances, walls, furniture and other objects. The manufacturer and vendor are not responsible for damages caused
Before cleaning of the appliance, please, make sure that it is unplugged.
Otherwise, it may result in electric shock.
Before cleaning, please, wait for complete cooling of water in grooves - to
avoid burning your hands. Clean the appliance once or twice a week. 8.1. Wipe an external surface of the appliance with wet and soft cloth.
To avoid the electric shock, do not scratch and damage elements of the
appliance, while cleaning.
Do not clean the appliance with solvent, gasoline, xylene, scrub brush, talc
powder and other substances, except for water. 8.2. Wipe remaining water within the groove under the tank with wet and soft cloth. Water remaining on small components may be wiped by a soft brush. Then clean these components with soft cloth. 8.3. If the membrane is dirty, clean it with a soft brush. 8.4. Use a soft brush to wipe remaining water on the nozzle surface and then wipe it again with soft cloth. 8.5. Wash the water tank and diffuser with pure water. Wash the cover accurately and lightly. Otherwise, it will result in leaking of water through the cover. After removing of water from the diffuser surface, wipe it with soft cloth. Clean the external surface of the appliance with wet and soft cloth.
^ ATTENTION!
To avoid deformation and abrasion of working surfaces, resulting in
lowering of diffusion level or other defects, do not use metal brushes, razors or talc powder to wipe the nozzle surface.
In case of a heavy shock, the tank may leak. In case of a water leak, stop the appliance operation immediately
and apply to the service center.
To keep the appliance dry, remove water after cleaning and dry the
water tank and the case. Make sure that there is no water left within the water tank and the case.
Before a long pause in use of the appliance, please, dry the tank and
the surfaces, install the tank into the case and pack the humidifier in a plastic bag, and then - in a box.
Keep the appliance in a room with low humidity. Keeping of the appliance in undried condition may result in
moldiness.
9.Troubleshooting
In case of emergency, please, use the troubleshooting methods shown in
tables. If it is impossible to solve problems with these methods, apply to the service center. Service life of the humidifier is 2 years. At the end of its service life the humidifier should be utilized in accordance with regulations and procedures, which are in force at the place of
utilization.
Table 2.
Failure
Possible reason
Correction method
Poor diffusion
(insufficient capacity)
The appliance works in
soft mode (low diffusion
frequency)
There is no failure.
If it is necessary to switch to heavy mode, turn the
controller knob to the extreme right position.
The diffuser is clogged
Clean the diffuser
Too low temperature of
water in the tank
Set the maximum capacity. After a while, the
humidifier capacity will increase
No diffusion
Poor plugging
Plug the appliance accurately
White bloom on objects
around the appliance (salts
from water)
Sediments on the
membrane
Clean the membrane with a special brush
Steam with unpleasant
smell
Stale water is used
Clean the appliance in accordance with cleaning and
maintenance instructions and fill it with fresh water
ATTENTION! To avoid the electric shock, unplug the appliance before dismantling
(removing of the tank)! Do not fill the tank with other liquids, except for
tap water. Other liquids have unfavorable effect upon internal components and lead to failure.
Do not fill the appliance or the water tank with such additives as
essential oil, flavouring agent, detergent, chemical pharmaceuticals, hot water (over 40°), etc. Otherwise, the water tank and internal components will be damaged and get out of order. Do not fill the water directly in internal part of the appliance or in the diffuser. The presence of water inside the appliance may result in its failure.
Do not hit or throw the water tank. It may be damaged, which will result
in water leakage. Do not use the appliance in case of heavy shock of the
tank. Apply to the maintenance service or service center immediately.
Fill the tank with pure water every day and keep the appliance clean.
6.
Appliance operation
Switching on/off, control of steam escape intensity
Plug the appliance. Before that, fill the tank with water. Turn the on-and-off
and steam escape intensity controller to the right.
The appliance will switch on, the indication light will flash and steam will come out from the diffuser. In the very beginning of this operation the diffusion level may be unstable, which is caused by temperature difference and water quality. Stabilization of this process will take a short time.
O - On
O
- Off
3l - Night mode
Turning the controller to the right and to the left, you may control the steam
intensity. Higher intensity of steam escape results in stronger and faster air
humidification.
In night mode the device operates with less noise and intensity. Depending
on the ambient temperature, humidification capacity may vary from 80 to
100 ml/h
Relative air humidity for comfortable conditions should be between 40 and
60%. You may define a favourable humidity level on the basis of your own
feelings or use a special device - hygrometer*, measuring a relative humidity
level.
Air flavouring
The appliance is equipped with a chamber for aromatic oil. When the
aromatic oil is added, the air will be flavoured. Aromatic oil is not included in the delivery set. 7.Cartridge filter with ion exchange resin
The delivery set includes a cartridge filter with ion exchange resin. If the
humidifier is used for a long time without replacement of the filter, there may be a white bloom on the appliance and on objects near it.
This white bloom is calcium and magnesium contained in conventional tap
water. When the ion exchange resin in the filter is worked out, they escape with the steam and sediment on surrounding objects and surfaces. Though these substances are harmless for people, in large quantities they may have an unfavourable effect upon furniture.
The ion-exchange filter installed on the tank bottom removes calcium and
magnesium from tap water.
In the beginning of operation the ion-exchange filter may tint water with
the colour of tea. It does not affect the appliance safety or operation.
The ion-exchange filter is installed on the bottom of the water tank. If you
need to buy a new filter, apply to a shop assistant.
Во избежание травм и повреждения имущества не пытайтесь
самостоятельно ремонтировать увлажнитель.
Вынимайте штепсельную вилку увлажнителя из сетевой розетки в
следующих случаях: перед сливом или заправкой резервуара водой; перед
чисткой
и
техническим
обслуживанием;
перед
монтажом/демонтажем элементов увлажнителя; перед перемещением
увлажнителя на другое место.
Устанавливайте
увлажнитель
на
ровной
сухой
поверхности.
Выходящий из увлажнителя пар может повредить поверхности, на которые он попадает. Не устанавливайте увлажнитель на пол, а также в непосредственной близости от отопительных приборов, стен, мебели и
других предметов.
За повреждения, полученные из-за неправильного расположения
увлажнителя, изготовитель и продавец ответственности не несут.
Увлажнитель
следует
установить
на
каком-либо
возвышении,
например, на столе, тумбе и т.п.
Не допускается заливать в увлажнитель воду через распылитель.
Не погружайте увлажнитель в воду или другие жидкости.
Не устанавливайте увлажнитель на проходе или в других местах, где его
могут задеть, опрокинуть и т.п.
Если
увлажнитель
не
используется,
отключите
его
от
сети
электропитания.
Не прокладывайте сетевой шнур под ковром или другими предметами. Расположите увлажнитель так, чтобы случайно не задеть сетевой шнур.
Не используйте увлажнитель в сырых помещениях.
Не допускайте попадания в увлажнитель посторонних предметов.
Не
загораживайте
посторонними
предметами
воздухозаборное
отверстие и распылитель увлажнителя.
Не садитесь, не вставайте и не ставьте тяжелые предметы на
увлажнитель.
Во
избежание
повреждения
увлажнителя
не
добавляйте
в
используемую для увлажнения воду эфирные масла, консервирующие
добавки,
ароматизаторы
и
другие
посторонние
примеси.
За
повреждения увлажнителя, полученные из-за невыполнения данного
требования, изготовитель и продавец ответственности не несут.
При отключении увлажнителя от сети электропитания не тяните за
8. Чистка и обслуживание прибора...............................................................9 9. Поиск и устранение неисправностей......................................................10
10. Информация о сертификации.................................................................11
1. Важная информация
Производитель оставляет за собой право без предварительного
уведомления
покупателя
вносить
изменения
в
конструкцию,
комплектацию или технологию изготовления изделия с целью
улучшения его свойств. В тексте и цифровых обозначениях данной
инструкции могут быть допущены опечатки.
Если после прочтения инструкции у Вас останутся вопросы по работе и
эксплуатации
прибора,
обратитесь
к
продавцу
или
в
специализированный сервисный центр для получения разъяснений.
На
изделии
присутствует
этикетка,
на
которой
указаны
все
необходимые технические данные и другая полезная информация о приборе.
Используйте прибор только по назначению, указанному в данной инструкции.
Увлажнитель предназначен для увлажнения воздуха в помещении.
Комфортные условия достигаются при относительной влажности воздуха от 40 до 60%. Недостаточная влажность воздуха приводит к высушиванию слизистых оболочек, что в свою очередь является причиной снижения иммунитета, головной боли, растрескивания губ,
жжения
в
глазах,
благоприятствует
развитию
инфекции
и
заболеваниям дыхательных путей, вызывает утомление, приводит к
повышенной усталости глаз и ухудшению концентрации внимания,
отрицательно влияет на состояние домашних животных и комнатных ____
растений,
приводит
к
усилению
пылеобразования,
повышению
электростатического заряда синтетических тканей.
2. Правила безопасности
Перед вводом в эксплуатацию увлажнителя внимательно изучите
данную инструкцию по его эксплуатации и храните ее для дальнейшего
использования.
При
использовании
прибора,
необходимо соблюдать ряд мер
предосторожности. Неправильная эксплуатация в силу игнорирования
мер предосторожности может привести к причинению вреда здоровью
пользователя и других людей, а также нанесению ущерба их имуществу.
Увлажнитель предназначен для работы в жилых помещениях с
соблюдением
указанных
условий
эксплуатации.
Использование
увлажнителя не по назначению может создавать ситуации, опасные для жизни и здоровья людей.
Электроприбор должен находиться под наблюдением во время его эксплуатации, особенно, если неподалёку от него находятся дети.
Устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
возможностями, обладающими недостаточным опытом и знаниями,
если они не находятся под наблюдением и не получили инструкций по
использованию устройства от лица, ответственного за их безопасность. Необходимо следить, чтобы дети не играли с устройством.
Не используйте устройство, в целях, непредусмотренных этим руководством по эксплуатации.
Не допускается эксплуатировать увлажнитель, если его сетевой шнур или штепсельная вилка имеют повреждения, а также, если увлажнитель неисправен, поврежден при падении или при других обстоятельствах.
Увлажнитель
должен
эксплуатироваться
только
в
полностью
собранном виде.
Во избежание ожога при работающем увлажнителе не прикасайтесь к
мембране увлажнителя. Из-за высокой частоты колебаний мембрана сильно нагревается.
резервуар водой. Поверните регулятор включения/выключения и интенсивности выхода пара вправо. Прибор включится, загорится индикаторная лампочка и из распылителя пойдет пар. В самом начале
этой операции уровень распыления может оказаться нестабильным,
что вызвано разностью температуры и качеством воды. Потребуется короткое время для того, чтобы этот процесс стабилизировался.
- Включение
О - Выключение
СР - Ночной режим
Вращая регулятор влево и вправо, вы можете регулировать
интенсивность пара. Чем больше пара выходит, тем сильнее и быстрее происходит увлажнение воздуха.
В ночном режиме прибор работает тише и с меньшей интенсивностью. В
зависимости
от
температуры
окружающего
воздуха
производительность по увлажнению может колебаться примерно от 80
до 100 мл/ч
Комфортные условия достигаются при относительной влажности
воздуха от 40 до 60%. Вы можете определить благоприятный для вас
уровень влажности по собственным ощущениям, либо использовать для этого специальный прибор гигрометр (в комплект поставки не
входит), измеряющий уровень относительной влажности.
Ароматизация воздуха
Прибор оснащен отсеком для ароматического масла. При добавлении в
него
ароматического
масла
происходит
ароматизация
воздуха.
Аромати ческое масло в комплект не входит.
7. Фильтр-картридж с ионообменной смолой
В комплект прибора входит фильтр-картридж с ионообменной смолой. При длительном использовании увлажнителя без замены фильтра на
приборе и на предметах рядом с ним может появится белый осадок.
Белый осадок это кальций и магний, которые входят в состав обычной
водопроводной воды. При отработке ресурса ионообменной смолы в
фильтре они выпускаются вместе с паром и оседают на окружающие
предметы и поверхности. Хотя эти вещества являются безопасными
для людей, в больших количествах они могут оказывать вредное
воздействие на мебель.
При помощи ионообменного фильтра, который устанавливается на дне
резервуара, кальций и магний удаляются из водопроводной воды.
В начале работы ионообменный фильтр может окрашивать воду в цвет
чая. Это не влияет на безопасность или работу прибора.
Ионообменный фильтр устанавливается на дне резервуара для воды.
Для приобретения нового фильтра обратитесь к продавцу.
8.
Чистка и обслуживание прибора
Перед началом чистки устройства убедитесь в том, что вилка
отключена от розетки. В противном случае, это может привести к
поражению электрическим током.
Перед началом чистки дождитесь полного охлаждения воды в
канавках, чтобы не обжечь руки.
Проводите чистку устройства один или два раза в неделю.
8.1.
ДЛЯ протирки внешней поверхности устройства используйте
влажную и мягкую ткань.
Во избежание поражения электрическим током не царапайте и не
повреждайте при чистке элементы устройства.
Не
используйте
при
чистке
прибора
растворитель,
бензин,
диметилбензол, жесткую щётку, тальковую пудру и другие вещества,
кроме воды.
8.2. Вытрите остатки воды внутри канавки под резервуаром влажной и мягкой тканью.
Для удаления остатков воды на мелких деталях можно воспользоваться
мягкой щеткой, а затем протереть их снова мягкой тканью.
8.3.
При образовании грязи на мембране, очистите её с помощью
мягкой щёточки.
8.4.
Воспользуйтесь мягкой щеткой для стирания остатков воды на
поверхности сопла распылителя, а затем протрите его снова мягкой
тканью.
8.5.
Промойте резервуар для воды и распылитель чистой водой.
Крышку промывайте аккуратно и без усилий, в противном случае это
приведет к протечке воды через крышку.
После удаления остатков воды с поверхности распылителя протрите
его мягкой тканью. Очистите внешнюю поверхность устройства влажной и мягкой тканью.
лекарственные препараты, теплая вода (свыше 40°) и т. д. В противном случае
резервуар для воды и внутренние детали устройства повредятся и придут в неисправность. Не заливайте воду непосредственно во внутреннюю часть
устройства или распылитель. Наличие воды внутри устройства может
привести к неисправности прибора.
Не ударяйте и не бросайте резервуар для воды. Он может повредиться, что приведет к утечке воды. Не используйте устройство в случае сильного удара резервуара. Немедленно обратитесь в службу технического обслуживания или пункт технического обслуживания и ремонта. Каждый день наполняйте резервуар чистой водой и содержите прибор в чистоте.
Во избежание деформации и стирания рабочих поверхностей, ведущих к снижению уровня распыления или другим неисправностям, не пользуйтесь металлическими щетками, лезвиями или тальковой пудрой для протирания поверхности сопла распылителя.
При сильных ударах резервуар для воды может протекать.
При появлении утечки воды незамедлительно прекратите работу устройства и обратитесь в сервисный центр.
Для поддержания прибора в сухом состоянии удалите воду после очистки и
обязательно просушите резервуар для воды и корпус устройства.
Убедитесь в том, что внутри резервуара для воды и корпуса устройства не
осталось воды.
Перед длительной паузой в использовании прибора просушите резервуар и поверхности устройства, установите резервуар в корпус прибора и упакуйте
увлажнитель в пластиковый пакет, а затем в коробку.
Храните прибор в помещении с низкой влажностью.
Хранение устройства в непросушенном состоянии приводит к появлению плесени.
9.
Поиск и устранение неисправностей
В случае возникновения аварийных ситуаций обратитесь к способам
устранения
неисправностей,
указанным
в
таблицах.
В
случае
невозможности решения проблем указанными способами обратитесь в сервисный центр производителя.
Срок службы увлажнителя 2 года.
По истечении срока службы увлажнитель должен подвергаться
утилизации в соответствии с нормами, правилами и способами, действующими в месте утилизации.
Неисправность
Возможная причина
М етод устранения
Слабое распыление
(недостаточная производительность)
Устройство работает в
слабом режиме (низкая
частота распыления)
Неисправность отсутствует. При необходимости переключения на интенсивный режим работы поверните ручку регулятора в крайнее правое положение
Засорился распылитель
Очистите распылитель
Слишком низкая
температура воды в
резервуаре
Задать максимальную
производительность. Через некоторое время производительность
увлажнителя повысится
Отсутствует
распыление
Плохо вставлена вилка в розетку
Аккуратно вставьте вилку
прибора в розетку
На предметах вокруг
увлажнителя
появился белый
На мембране
образовались
известковые отложения
Почистить мембрану
увлажнителя специальной
кисточкой
налет (соли, выделяющиеся из воды)
Ухудшились свойства
фильтра с
ионообменной смолой
Заменить фильтр с
ионообменной смолой
Пар имеет неприятный запах
Используется несвежая вода
Проведите очистку
устройства в соответствии с
В канавке для воды или распылителе скопились
остатки несвежей воды
или мусор
инструкциями по очистке и
обслуживанию и наполните свежей водой
10.
Информация о сертификации
Изделие соответствует директиве EEC 89/336, касающейся
электромагнитного оборудования
Гарантируется безотказная работа изделия в соответствии со сроками,
указанными в гарантийном талоне. Обязательно ознакомьтесь с условиями гарантии и требуйте от продавца правильного и четкого заполнения гарантийного талона.
Гарантийный талон вложен в упаковку изделия
Timberk снимает с себя любую ответственность за возможный вред,
прямо или косвенно нанесенный продукцией Timberk людям,
домашним животным, имуществу в случае, если это произошло в
результате несоблюдения правил и условий эксплуатации, установки изделия, умышленных или неосторожных действий потребителя или
третьих лиц.
Товар сертифицирован на территории России органом по
сертификации: per. № РОСС RU.0001.11AB71
ПРОДУКЦИИ ООО «ОПТИМАТЕСТ».
Фактический адрес: 123308, г. Москва, ул. Мневники, д. 3, корп. 1, оф. 323; Юридический адрес: 115162, г. Москва, Павла Андреева ул., дом №28, корпус 4, тел. +7 495 6044266, факс +7 495 6044266
Орган по сертификации может обновляться ежегодно. При отсутствии копии нового сертификата в коробке, спрашивайте копию у продавца Товар соответствует требованиям нормативных документов:
ГОСТ P 52161.2.98-2009
ГОСТ P 51318.14.1-2006 р.4 ГОСТ P 51318.14.2-2006 p.5,7 ГОСТ P 51317.3.3-2008 ГОСТ P 51317.3.2-2006 p.6,7
№ сертификата: РОСС IL.AB71 .B09607 Сертификат обновляется ежегодно. При отсутствии копии нового сертификата в коробке, спрашивайте копию у продавца
OOO «Гольфстрим» Адрес: г. Москва, ул. Кожевническая, дом 1, стр.1, офис 606
телефон/факс (499) 638-26-77
По вопросам сервисной поддержки и качества приобретенного
товара просьба обращаться по телефону:
+ 7 (495) 6275285
*
Данные могут быть изменены в связи со сменой производителя,
продавца, производственного филиала и\или импортера в РФ и\или страны ЕТС. Актуальную информация Вы можете получить из содержания действующего на момент продажи сертификата соответствия, а также из данных этикетки, которой маркируется
упаковка изделия до даты последующей продажи дистрибьютором на